{"id":190792,"date":"2018-05-23T05:53:03","date_gmt":"2018-05-23T00:23:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/?p=190792"},"modified":"2018-05-26T23:51:41","modified_gmt":"2018-05-26T18:21:41","slug":"ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/","title":{"rendered":"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation &#038; Indigenous Resistance\u00a0"},"content":{"rendered":"<p><strong>By <a href=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/?s=Laksiri+Fernando\">Laksiri Fernando<\/a><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0&#8211;<\/span><\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_92325\" style=\"width: 160px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-92325\" class=\"size-thumbnail wp-image-92325\" src=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando-50x50.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-92325\" class=\"wp-caption-text\">Dr. Laksiri Fernando<\/p><\/div>\n<p>During the Sinhala-Tamil New Year celebrations in Adelaide (Australia) this year, there was a dance performance based on Sunil Edirisinghe\u2019s Ra Ra Ra Bombiye. Similar performances have been held elsewhere this year and before where Sri Lankans live, and <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=JUWB702jMK0\">some are in the YouTub<\/a>e.<\/p>\n<p>This reminded me of what I knew about a song as a child in early 1950s, probably popular since early 20<sup>th<\/sup> century. It had a strong regular rhythm like the present. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><i>Ta Ra Ra Ra Bombiye<\/i><\/p>\n<p><i>Urugasmanhandiye<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Suddho Enawa Jalliye<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Dora Wahapanko Nangiye <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p>When I listened to Edirisinghe\u2019s song, the tune was vaguely similar, but not the same. The lyrics were much different, written by renowned lyricist, Sunil Sarath Perera. However, there was a similarity between what he was saying in the present song, and what I have heard when I was a child. In both, there was cultural adaptation and indigenous resistance.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JUWB702jMK0\" width=\"900\" height=\"500\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p><b>Origins of \u2018Ta Ra Bombiye\u2019<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/b><\/p>\n<p>The first line and sounds (tune) that I knew of in \u2018Ta Ra Ra Ra Bombiye\u2019 were not of Sri Lankan origin. However, Perera has adapted the first line creatively perhaps to mean \u2018drinking toddy\u2019! I first came to know of their overseas origins some years back when I was reading through George Orwell\u2019s \u2018<i>Homage to Catalonia<\/i>.\u2019 The republican soldiers were singing the song beginning with \u2018Ta ra ra boom-de-ay\u2019 perhaps to ease their tiredness and war fatigue during the Spanish civil war against fascism in late 1930s. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/span><\/p>\n<p>But the real origins were much earlier, as I know now through Wikipedia. Although the authorship popularly goes to Henry Sayers, sung initially by Mamie Gilroy in Boston in 1891, Sayers had admitted later that he adapted it from the black singer Mama Lou. What had become most popular was the version sung by Lottie Collins in music halls in London in 1892. It is very much similar to the tune I knew. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/SQcp2GNd49o\" width=\"900\" height=\"500\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p>Then how did it come to Sri Lanka? Is there a connection between \u2018ta ra bombiye\u2019 and Uragasmanhandiya?<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Sri Lankan Adaptation<\/b><\/p>\n<p>R. L. Brohier in his \u2018<i>Seeing Ceylon\u2019<\/i> gives an important clue to the Sri Lankan adaptation. He refers to Uragasmanhandiya in the Galle district, off Kosgoda. He says,<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0<\/span><\/p>\n<p><i>\u201cFor a decade and two years from\u00b7 1900 this open, rolling country, four miles from Kosgoda railway station, was the venue of the annual camp of instruction of the Ceylon Volunteers. It was then known as Uragasmanhandya-a name which inspired the first line of a marching-song, Ta-ra, ra-ra Bumbiah&#8230;. Uragasmanhandiya!\u201d<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p>Now in terms of my little song of early 1950s, what appears is that while adapting this British (military) volunteers\u2019 marching or recreation song, the Sinhala folk or baila singers expressed fears about these soldiers or white men, roamed around villages in the coastal belt, and warned young women to be careful.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>What it literally said was: \u2018Hurry, hurry, close the door sister, white men are coming from Uragasmanhandiya.\u2019 <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Afrikaner Connection? <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/b><\/p>\n<p>Brohier says, the Ceylon volunteers were there at Uragaha only for annual camps. But after the Boer war in South Africa (1899-1902), over 5,000 Afrikaner prisoners were brought to Ceylon and many were stationed in Uragasmanhandiya, apart from Diyatalawa, Ragama, Hambantota and Mount Lavinia. Some of them were on parole, therefore they roamed around the villages with some money in hand.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0<\/span><\/p>\n<p>Therefore, it is also possible that the song that I knew during my childhood was referring to these \u2018Suddhas\u2019 (white men) of Afrikaner origin. While local men freely moved and mixed with them, the women were carefully protected from these \u2018whites.\u2019 I have heard some stories about them from my aunts as some of these Afrikaners were in Mount Lavinia, though well before my time, not far from where we were living in Moratuwa. The Mount Lavinia camp was basically a hospital\/recuperation centre and nurses and attendants were going from Moratuwa to treat them. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>I also remember some other songs, cannot be of Sri Lankan origin and so far I have no clue to trace their real origins, other than suspecting them as Afrikaner mixed with English. Two of them goes like \u2018Jin gan goli goli wachcha, jin gan go\u2026\u2019 and \u2018Cerus ponder, cerus ponder, cerus ponder get set set\u2026.\u2019 I may be completely mistaken. What I most remember are the tunes and hope somebody else might be able to throw some light.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Adaptation and Resistance <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0<\/span><\/b><\/p>\n<p>The cultural adaptation and indigenous resistance in Sri Lankan society (like in any other healthy society) are most represented undoubtedly in Sunil Sarath Perera\u2019s lyrics for the new \u2018bombiye\u2019 song. In the first verse, it goes like the following. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><i>Ra ra ra bombiye<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Muwa weyan nangiye <\/i>(beware my sister)<i><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Ra ra ra bombiye<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Muwa weyan malliye <\/i>(beware my brother)<i><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Japan mandolin nadakara <\/i>(playing Japanese mandolin) <i><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i>Awurudu ai handiye <\/i>(new year is around the corner) <i><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p>In essence, the whole song asks the youngsters (young sisters and brothers) to beware or be weary of culturally vulgarized new year celebrations coming in different forms and shapes. The essence of the song is in the fourth verse. It goes like: \u2018from time to time comes, different songs and dance\u2019 (<i>kalen kaleta kiyawai neka neka baila<\/i>). Then says, \u2018act with wisdom, to protect the country and language\u2019 (<i>desa basa rakumata nuwanin wadakerapalla<\/i>).\u2019<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>To me, it does not appear that Sarath Perera or Sunil Edirisinghe is completely against cultural change or adaptation through \u2018other\u2019 influences. What they say is for the youngsters to be mindful or act with wisdom to protect the country, culture, traditions and language. This \u2018protection\u2019 or development is an evolving process. Nothing should be done blindly.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>New Dimensions<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/b><\/p>\n<p>There are undoubtedly new dimensions of cultural adaptation and retention. Most challenging perhaps are the circumstances that faced by those who migrate to other countries for work or for good.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>There are two weekend teledramas, \u2018<i>Nathaliya<\/i>\u2019 and \u2018<i>Vesuvius Kandu Pamula<\/i>\u2019 (Beneath the Mountain Vesuvius) now televised on ITN and Rupavahini respectively. Nathaliya is a teenage girl born to a Sri Lankan (Tamil) father and a Norwegian mother, in fact performed by such a young person. The other teledrama, \u2018<i>Vesuvius<\/i>,\u2019 though less poignant, depicts the challenges of adaptation by rather some migrants in Italy.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Setting aside the artistic value, perhaps not that great, what is amazing is the participation of Norwegian and Italian actors in these teledramas. The dialogues in Sinhala, Norwegian and English are another novel aspect of \u2018<i>Nathalia<\/i>.\u2019 This kind of \u2018inter-mixing\u2019 is something actually going on in many countries where Sri Lankans are now living. Therefore, both dramas might shed some light on the new dimensions of cultural adaptation and retention, although the main themes are different to each other in the two productions.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Cultural Intermixing<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/b><\/p>\n<p>Although during the last nineteen years of TV history, nearly a thousand of teledramas in Sinhala and Tamil have been produced, except perhaps Sandya Hewamanna (<i>Stitching Identities in a Free Trade Zone: Gender and Politics in Sri Lanka<\/i>), no one has seriously used teledrama as material for social analysis to my knowledge. There are only a few teledrama reviews available and an admirable one is by Roel Raymond (\u2018Seven Iconic Teledramas\u2019). <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>The power of teledrama in raising awareness on the \u2018unity of humanity\u2019 while \u2018recognizing cultural diversity\u2019 cannot be disputed. This is quite useful in ethnic or national reconciliation as well. Entertainment mixed with knowledge or awareness might be the best. In this context, what comes closer to what I have been talking about as \u2018cultural adaptation and indigenous resistance\/retention\u2019 is Vihanga Thathsiru\u2019s children\u2019s teledrama, \u2018<i>Bonchi Gedara Indrajala<\/i>\u2019 (Magic in the Bean House) televised on ITN in 2016. To me, this is another or a new version of old \u2018Ta ra ra boom de ay.\u2019<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 \u00a0<\/span><\/p>\n<p>In 71 creative episodes, the story reveals several dimensions of cultural intermixing through human contact of different ethnicities (English and Sinhala in this case), amazing name and word similarities, what the author calls \u2018dreaming in dreaming\u2019 (<i>hinayak matha hinayak<\/i>), Sinhala folklore, and pure \u2018tongue in cheek\u2019 dialogues. The English fairy tale, \u2018<i>Jack and the Beanstalk<\/i>\u2019 has been an inspiration. The whole drama unfolding throughout the series is both creative and artistic with superb humorous acting by a group children; Pradeep Dharmadasa performing as the iconic teacher, who creates the stories for his students.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>The impetus for his imagination is the two students in his class, one white (Jackie) and one brown (Andre), with probably two different ancestral origins, one local and the other foreign. A grandmother Lily lands with her grandson Jack in Kiridiwala, Devundara, in ancient times after shipwreck. They mix with the local community harmoniously and grandmother Lily becomes known as \u2018<i>Gam Meda Lily<\/i>.\u2019 The first to meet them was Andara whose name now goes as Andre even among Sinhalese.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>How did they first communicate? The author says: \u2018if your eyes are honest and open, they (Jack and Andara) realized that they can understand the language they speak\u2019 (<i>as deka awanka nam, kathakarana bashawa therum gatha haki bawa dedenama therum gaththa<\/i>). Perhaps this is true of first communications of all languages. Otherwise, there are no god given intermediaries between languages. Through this story, the authors and actors demonstrate how societies adapt and resist cultural influences from outside. <span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>The teledrama \u2018<i>Bonchi Gedera Indrajala<\/i>\u2019 is an imaginary story. However, what I have outlined before in respect of \u2018Ta ra ra bombiye\u2019 during my childhood or now sung by Sunil Edirisinghe is not imaginary, but real and historical. All tell a story of how societies adapt and resist cultural influences from outside.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":26,"featured_media":92325,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[3,46,8],"tags":[],"class_list":["post-190792","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-colombotelegraph","category-constitutional-reforms","category-editorial"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation &amp; Indigenous Resistance\u00a0 - Colombo Telegraph<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation &amp; Indigenous Resistance\u00a0 - Colombo Telegraph\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Colombo Telegraph\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-05-23T00:23:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-05-26T18:21:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"237\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"263\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laksiri Fernando\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laksiri Fernando\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/\",\"url\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/\",\"name\":\"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation & Indigenous Resistance\u00a0 - Colombo Telegraph\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg\",\"datePublished\":\"2018-05-23T00:23:03+00:00\",\"dateModified\":\"2018-05-26T18:21:41+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#\/schema\/person\/ba664bcbbf228984b735f2321054aded\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg\",\"width\":\"237\",\"height\":\"263\",\"caption\":\"Dr. Laksiri Fernando\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation &#038; Indigenous Resistance\u00a0\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/\",\"name\":\"Colombo Telegraph\",\"description\":\"In journalism truth is a process\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#\/schema\/person\/ba664bcbbf228984b735f2321054aded\",\"name\":\"Laksiri Fernando\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d35f75ac5b0232f7513159abc570c284937d59e47e433b5eeb87b272e9891708?s=96&d=identicon&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d35f75ac5b0232f7513159abc570c284937d59e47e433b5eeb87b272e9891708?s=96&d=identicon&r=g\",\"caption\":\"Laksiri Fernando\"},\"url\":\"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/author\/laksiri-fernando\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation & Indigenous Resistance\u00a0 - Colombo Telegraph","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation & Indigenous Resistance\u00a0 - Colombo Telegraph","og_description":"[&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/","og_site_name":"Colombo Telegraph","article_published_time":"2018-05-23T00:23:03+00:00","article_modified_time":"2018-05-26T18:21:41+00:00","og_image":[{"width":237,"height":263,"url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laksiri Fernando","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Laksiri Fernando","Est. reading time":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/","url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/","name":"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation & Indigenous Resistance\u00a0 - Colombo Telegraph","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg","datePublished":"2018-05-23T00:23:03+00:00","dateModified":"2018-05-26T18:21:41+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#\/schema\/person\/ba664bcbbf228984b735f2321054aded"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg","width":"237","height":"263","caption":"Dr. Laksiri Fernando"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/ra-ra-ra-bombiye-cultural-adaptation-indigenous-resistance\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ra Ra Ra Bombiye: Cultural Adaptation &#038; Indigenous Resistance\u00a0"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#website","url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/","name":"Colombo Telegraph","description":"In journalism truth is a process","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#\/schema\/person\/ba664bcbbf228984b735f2321054aded","name":"Laksiri Fernando","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d35f75ac5b0232f7513159abc570c284937d59e47e433b5eeb87b272e9891708?s=96&d=identicon&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d35f75ac5b0232f7513159abc570c284937d59e47e433b5eeb87b272e9891708?s=96&d=identicon&r=g","caption":"Laksiri Fernando"},"url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/author\/laksiri-fernando\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/wp-content\/uploads\/2013\/06\/Laksiri-Fernando.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/190792","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/26"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=190792"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/190792\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":190796,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/190792\/revisions\/190796"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/92325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=190792"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=190792"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colombotelegraph.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=190792"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}